Empezar
Los transcriptores y traductores voluntarios ayudan a difundir ideas a una audiencia global. Nuestros idiomas de destino incluyen alemán, mandarín, español y francés.
Flujo de Trabajo
Los subtítulos pasan por los siguientes pasos antes de la publicación:
1. TRANSCRIPCÍON
MarketPlace Talks proporciona una transcripción original.
2. TRADUCCIÓN
Los subtítulos se traducen desde el idioma original al idioma de destino, utilizando una sencilla interfaz en línea.
3. REVISIÓN
Los subtítulos son revisados por un voluntario experimentado, que ha subtitulado por lo menos 90 minutos de contenido de la charla.
4. APROBACIÓN
Antes de la publicación, las traducciones revisadas son aprobadas por un coordinador de idiomas o un miembro del personal de MarketPlace Talks.
Si quieres participar traduciendo o transcribiendo nuestros videos, regístrate en nuestro centro de voluntariado. El siguiente enlace te llevará a una página de registro en la que puedes registrarte para ayudarte. ¡Gracias!
Para obtener instrucciones sobre cómo inscribirse y hacerse voluntario en Marketplace Talks, vea este corto video de instrucción.